il punto sul "Traducendo" manuale Bernina 530-2
2 partecipanti
Pagina 1 di 1
il punto sul "Traducendo" manuale Bernina 530-2
Ciao a tutti, come forse qualcuno ha avuto modo di leggere, sto tentando di tradurre il manuale della Bernina 530-2 (vintage).
Di base utilizzo come origine, file.Pdf trovati in rete: la versione inglese del manuale, e nei casi molto oscuri, anche quella tedesca.
Prima di tutto, tramite un programma OCR trasformo il testo dal formato immagine ottenuto dal Pdf , in formato testo reale.
Poi tocca al traduttore di google, e quello che ottengo è un qualche cosa, traduzione letterale dall'inglese, che spesso col corrispondente reale significato italiano ha poco da spartire. io so pochissimo di inglese, google ne sa di certo, ma riguardo a cucito e termini sartoriali ne sa meno di me, il che è tutto dire, inoltre non ha mai cucito a macchina, ne credo abbia voglia di imparare.
Al momento ho tradotto circa una trentina di pagine, credo in modo dignitoso, migliorando per quanto possibile le immagini e cercando di dare al testo un significato italiano finito, non rispettando cioè per forza la traduzione letterale. Mi accorgo però che in diverse circostanze ne io ne il mio socio (google) riusciamo a far luce sul significato del testo che, probabilmente, in origine, era stato generato in tedesco, poi tradotto in inglese, e perdendo già lì qualcosa in significato e scorrevolezza .
Domanda: c’è qualche anima pia, che per caso, possa aver voglia di dare un’occhiata, se non alla traduzione completa, almeno alle parti che credo di non tradurre correttamente?
Di base utilizzo come origine, file.Pdf trovati in rete: la versione inglese del manuale, e nei casi molto oscuri, anche quella tedesca.
Prima di tutto, tramite un programma OCR trasformo il testo dal formato immagine ottenuto dal Pdf , in formato testo reale.
Poi tocca al traduttore di google, e quello che ottengo è un qualche cosa, traduzione letterale dall'inglese, che spesso col corrispondente reale significato italiano ha poco da spartire. io so pochissimo di inglese, google ne sa di certo, ma riguardo a cucito e termini sartoriali ne sa meno di me, il che è tutto dire, inoltre non ha mai cucito a macchina, ne credo abbia voglia di imparare.
Al momento ho tradotto circa una trentina di pagine, credo in modo dignitoso, migliorando per quanto possibile le immagini e cercando di dare al testo un significato italiano finito, non rispettando cioè per forza la traduzione letterale. Mi accorgo però che in diverse circostanze ne io ne il mio socio (google) riusciamo a far luce sul significato del testo che, probabilmente, in origine, era stato generato in tedesco, poi tradotto in inglese, e perdendo già lì qualcosa in significato e scorrevolezza .
Domanda: c’è qualche anima pia, che per caso, possa aver voglia di dare un’occhiata, se non alla traduzione completa, almeno alle parti che credo di non tradurre correttamente?
oti- Super Sartina/o Attiva/o
- Messaggi : 73
Data d'iscrizione : 02.08.17
Età : 71
Località : Como (provincia)
Re: il punto sul "Traducendo" manuale Bernina 530-2
Ciao, io con l’inglese me la cavo, anche specificatamente sul cucito grazie alle tonnellate di tutorial che guardo ogni anno. Se hai bisogno scrivimi in privato così ci organizziamo :)
Non scrivo da una vita qui sul forum, ma finché si può dare una mano, molto più che volentieri!
Inviato con Topic'it
Non scrivo da una vita qui sul forum, ma finché si può dare una mano, molto più che volentieri!
Inviato con Topic'it
kiwi- Super Sartina/o Attiva/o
- Messaggi : 149
Data d'iscrizione : 30.03.10
Età : 40
Re: il punto sul "Traducendo" manuale Bernina 530-2
Ciao kiwi, ti ringrazio per la generosa disponibilità, ti ho mandato l'Mp. sandro
oti- Super Sartina/o Attiva/o
- Messaggi : 73
Data d'iscrizione : 02.08.17
Età : 71
Località : Como (provincia)
Argomenti simili
» Manuale bernina 1010
» Pulsante ferma-punto Bernina 215
» VIGORELLI ALLEGRA ANNI 80 - FA SOLO PUNTO DIRITTO E HO PERSO IL MANUALE
» HELP. ho bisogno di un consiglio.... bernina 1008 o bernina 330?
» libretto d'istruzioni SINGER 411M
» Pulsante ferma-punto Bernina 215
» VIGORELLI ALLEGRA ANNI 80 - FA SOLO PUNTO DIRITTO E HO PERSO IL MANUALE
» HELP. ho bisogno di un consiglio.... bernina 1008 o bernina 330?
» libretto d'istruzioni SINGER 411M
Pagina 1 di 1
Permessi in questa sezione del forum:
Non puoi rispondere agli argomenti in questo forum.